среда, 8 декабря 2010 г.

Коллоквиум по Священному Писанию Ветхого Завета

Список тем к коллоквиуму по дисциплине "Священное Писание Ветхого Завета". Также каждый из нас должен выбрать (через комментарии) определенную тему для создания презентации, которую нужно сдать до 20 декабря 2010.


1. Священное Писание как Божественное Откровение.
Понятие о Священном Писании. Необходимость для человека Божественного Откровения. Божественное Откровение как причина появления Священного Писания. Уникальность Библии. Главнейший предмет Священного Писания Ветхого Завета. Значение Священного Писания Ветхого Завета для христиан.

2. Названия состава книг Священного Писания.
Происхождение слова «Библия». Другие названия собрания священных книг: Писание, Писания, святые Писания, священные Писания, Закон, Закон и пророки, книга Завета. Значение термина «завет» в Библии. Происхождение названий «Ветхий Завет» и «Новый Завет».

3. Богодухновенность Священного Писания.
Свидетельства о богодухновенности Священного Писания в книгах Ветхого и Нового Заветов. Теория вербальной богодухновенности. Православное понимание богодухновенности.

4. Книги канонические и неканонические.
Количество канонических и неканонических книг в Библии. Происхождение термина «канон». Святитель Иоанн Златоуст о каноне Священного Писания. Апокрифы.

5. Апокрифы.
Происхождение апокрифов. Значения термина «апокриф» и его употребление. Отличие апокрифов от неканонических книг.

6. История формирования канона Ветхого Завета
Пятикнижие Моисеево как начало ветхозаветного канона. Продолжение канона Иисусом Навином и пророком Самуилом. Судьба канона в эпоху в эпоху неразделённого царства, затем в Иудейском и Израильском царствах, во время вавилонского плена. Роль Великой синагоги в формировании ветхозаветного канона. Происхождение неканонических книг.
Отношение к ветхозаветному канону в Православии, католичестве и протестантизме.

7. Отношение к ветхозаветному канону в Православии, католичестве и протестантизме.

8. Арамейские таргумы.
Языки оригиналов священных книг. Отношение древних евреев к своему языку. Переход евреев на арамейский язык. Появление таргумов. Наиболее известные таргумы. Особенности таргумов.

9. Септуагинта.
Происхождение названия «Септуагинта». Письмо Аристея как исторический источник происхождения Септуагинты. Значение Септуагинты в Христианской Церкви. Оценка Септуагинты святителем Филаретом, митрополитом Московским.

10. Вульгата.
Историческая необходимость появления Вульгаты. Блаженный Иероним как автор Вульгаты. Отношение блаженного Иеронима к неканоническим книгам. Значение Вульгаты в Христианской Церкви.

11. Переводческая деятельность святых братьев Кирилла и Мефодия.
Происхождение святых братьев Кирилла и Мефодия. Диспуты Константина с иконоборцами и мусульманами. Хазарская миссия святых братьев. Моравская миссия. Путешествие в Рим. Деятельность святого Мефодия после кончины святого Кирилла.

12. История церковнославянского текста Библии на Руси.
Перевод Нового Завета митрополита Московского Алексия. Геннадьевская Библия. Острожская Библия. Елизаветинская Библия.

13. История Русской Библии. Период библейского общества.
Учреждение Библейского общества в Росси и его деятельность. Начало работы над русским переводом Библии и первые результаты этой работы. Закрытие Российского библейского общества.

14. История Русской Библии. Период частных переводов.
Продолжение работы над русским переводом Библии частным образом (протоиерей Герасим Павский, архимандрит Макарий (Глухарёв)).

15. История Русской Библии. Синодальный период.
Полемика между митрополитом Московским Филаретом (Дроздовым) и митрополитом Киевским Филаретом (Амфитеатровым) о русском переводе Библии.Организация Святейшим Синодом перевода Священного Писания на русский язык и его осуществление.

16. История белорусских переводов Священного Писания до XX века.
Георгий (Франциск) Скорина и его перевод Библии. Перевод Евангелия Василием Тяпинским. Состояние дел в XVII и XVIII веках.

17. Белорусские переводы Священного Писания в первой половине XX века.
Белорусское национальное возрождение в XIX и XX веках. Перевод Нового Завета и Псалтири Л.Н.Дзекуцем-Малеем. Новозаветные тексты в переводах ксендзов Винцента Гадлевского и Петра Татариновича.

18. Белорусские переводы Священного Писания во второй половине XX века.
Библия в переводе Янки Станкевича. Библейские переводы Яна Петровского, Михася Мацукевича и Михася Мицкевича. Евангелие в переводе Анатолия Клышки. Библия в переводе Василия Сёмухи и ксендза Владислава Чернявского.

19. Работа Белорусской библейской комиссии и её издания.
Создание Белорусской библейской комиссии. Основные издания переводов книг Священного Писания Белорусской библейской комиссии. Основные принципы перевода, которым руководствуется Белорусская библейская комиссия.

14 комментариев:

  1. Я целый 5-ый забиваю!

    5. Апокрифы.
    Происхождение апокрифов. Значения термина «апокриф» и его употребление. Отличие апокрифов от неканонических книг.

    ОтветитьУдалить
  2. Надежда Коляга9 декабря 2010 г. в 14:30

    Я про Скорину.
    Георгий (Франциск) Скорина и его перевод Библии.(из 14-го)

    ОтветитьУдалить
  3. Любовь Бондаренко9 декабря 2010 г. в 14:31

    11 про Кирилла и Мефодия.

    ОтветитьУдалить
  4. Анастасия Доргевич9 декабря 2010 г. в 14:31

    Я забиваю канонические и неканонические книги

    ОтветитьУдалить
  5. Николай Морозик9 декабря 2010 г. в 14:31

    12. История церковнославянского текста Библии на Руси.
    Перевод Нового Завета митрополита Московского Алексия. Геннадьевская Библия. Острожская Библия. Елизаветинская Библия.
    Это мое. Очень надеюсь, что никто больше не возникнет.

    ОтветитьУдалить
  6. Сергей Клевжиц9 декабря 2010 г. в 14:32

    8. Арамейские таргумы. Спасибо Чпокер.

    ОтветитьУдалить
  7. Валерия Котор9 декабря 2010 г. в 14:32

    А я возьму Вульгату-10 вопрос.
    спасибо)

    ОтветитьУдалить
  8. Анатолий Комаров9 декабря 2010 г. в 14:32

    15. История Русской Библии. Синодальный период.
    Полемика между митрополитом Московским Филаретом (Дроздовым) и митрополитом Киевским Филаретом (Амфитеатровым) о русском переводе Библии.Организация Святейшим Синодом перевода Священного Писания на русский язык и его осуществление.

    ОтветитьУдалить
  9. Виктор Боярщонок9 декабря 2010 г. в 22:18

    Я беру 9 вопрос.Про Септуагинту

    ОтветитьУдалить
  10. настя ардюк про 14.История Русской Библии. Период частных переводов.

    ОтветитьУдалить
  11. Гирель Оляля и Лешкевич Клубничка14 декабря 2010 г. в 19:42

    я беру 19,вероника 18.

    ОтветитьУдалить
  12. ПЕРЕДУМАЛА!19 СВОБОДНО.

    ОтветитьУдалить
  13. первый вопрос Священное Писание как Божественное Откровение.

    ОтветитьУдалить